Dat zou je zo zeggen bij het zien van deze zegels uit? Ja, dat is de eerste vraag! Heb ik de zegel zo goed voor me of op zijn kop? Ja, dat is de tweede vraag. Zijn het wel postzegels? Die vraag had ik eigenlijk eerst moeten stellen.
Gerelateerde artikelen
Zo zijn er meer vragen dan antwoorden. Tenzij je speciaal verzamelaar bent van de postzegels van Thailand. Want dan heb je de antwoorden te pakken.
Het zijn dienstzegels van Thailand die vanaf 1 oktober 1963 zijn uitgegeven en alleen voor binnenlands gebruik waren bestemd.
Eerst eens naar de getallen kijken. Daarvoor is wel kennis nodig van het Thaise schrift. In een postzegelcatalogus is dat meestal wel terug te vinden:
Daaruit is af te leiden, dat de twee tekens in het midden van de zegel een cijfer 1 en een cijfer 0 voorstellen:
Dus dat moet 10 zijn. En de valuta? Dat staat er onder: satangs. Dus de eerste afbeelding staat goed, de tweede op zijn kop. En de kleur? Duidelijk is te zien, dat de zegel is gedrukt in twee kleuren, karmijn en oranjerood. Ze zijn in boekdruk gedrukt op zacht, rafelig papier en voorzien van een tanding die het meeste lijkt op 11½. Dat betekent 11½ tandinggaten geteld over een breedte van 2 cm. Om dat te kunnen tellen is een tandingmeter onontbeerlijk. Verder zijn de zegels ongegomd gebleven, dus moesten ze bij het opplakken eerst door de gebruiker van gom worden voorzien.
De vellen werden een voor een in de boekdrukpers gelegd, waardoor de afdrukken vaak niet precies op de juiste plaats terecht kwamen. Dit worden dan ook ‘misdrukken’ genoemd. Een mooi voorbeeld van een misdruk van de 10 satangs is hier te zien.
De volgende waarde is ook gemakkelijk uit te vinden: 20 satangs. Daarbij behoren de volgende tekens:
De kleuren? Doordat de gebruikte drukkleuren niet precies over elkaar vielen, is duidelijk te zien, dat de kleuren groen en karmijnrood zijn gebruikt. Over elkaar heen was een modderkleurig grijs het resultaat. Door de slechte tanding is de rechter zegel ruw afgescheurd. Weggooien als beschadigd? Nee, want de gebruikte drukkleuren zijn voor mij bepalend geweest om deze zegel toch een plekje te geven in het album.
Dan volgt de waarde van 25 satangs:
Ook hier weer twee drukkleuren: karmijnrood en lichtblauw, waardoor een vreemde, bijna ondefinieerbare kleur ontstond. Een vel zegels is bekend, met slechts één drukkleur: karmijnrood. Ook een misdruk, maar die heb ik helaas nooit kunnen bemachtigen. Een stille wens…
De volgende waarde is 50 satangs. Eerst maar weer de tekens:
Ook al is het nauwelijks te zien, maar hier zijn eveneens twee drukkleuren gebruikt: karmijnrood over rozerood. Alleen bij de eerste zegel is de rozerode drukkleur achterwege gebleven. Daardoor is de zegel donkerder dan de andere.
De tekens voor de cijfers 0, 1, 2 en 5 zijn nu duidelijk. Daarom naar de hogere waarden. Bij de volgende zegels vormen de drie tekens onder de cijfers 1.00 het woord bath. De 1 bath (waarde 100 satangs) werd gedrukt in twee drukkleuren, karmijnrood en een kleur zilvergrijs. Maar het grijs van de eerste zegel is transparant, waardoor een modderkleurige afbeelding ontstond. Bij de andere zegel is de zilvergrijze kleur dekkend.
En er is nog een verschil. De versieringen links en rechts in de ovalen rand zijn bij de eerste zegel anders dan bij de tweede. Dus twee typen. Waarom? Bij mij niet bekend!
De laatste zegel in de serie heeft een waarde van 2 bath.
Bij de 2 bath werden ook twee drukkleuren gebruikt: karmijnrood en grijsgroen. Weer zo’n vieze kleur als resultaat. Maar ook hiervan moeten twee typen bestaan. Helaas heb ik alleen een type II kunnen vinden. Maar ik blijf zoeken.
In 1964 ontstond blijkbaar behoefte aan een herdruk van enkele waarden. Van de 10 en 50 satangs had men blijkbaar voldoende voorraad, maar niet van de 20 en 25 satangs en de waarden 1 en 2 bath. Men besloot om de herdruk andere kleuren te geven, waardoor meer onderscheid tussen de verschillende waarden ontstond.
Het werden de dienstzegels van 20 satangs in donkergroen, 25 satangs in blauw, 1 bath in grijs en 2 bath in donker olijfgroen. De zegels van 20 en 25 satangs en de zegel van 1 bath verschenen in type I, maar die van 2 bath in type II. Die laatste zegel van 2 bath? Inderdaad broddelwerk! Gedecentreerde afdruk, slechte druk, slechte tanding, toch verzamelwaardig? En spelenderwijs leer je ook nog wat Thais!
Reacties (6) Schrijf een reactie
@bate,
ik meen dat in tegenstelling tot dit (oude) broddelwerk Thailand tegenwoordig erg aardige (mooie) zegels heeft. Met nog meer tekst om te ontcijferen. Leuk werk!
@ Toon, het gaat hier om een artikel van Cees. Ik had per ongeluk een vinkje fout geplaatst bij het plaatsen van het artikel. Dus je reactie is voor Cees. Ere wie ere toekomt!
Wat ontzettend leuk dit!! Ik heb zelf een halfjaar in Bangkok gewoond, erg leuk om nu die tekens weer terug te zien. Heeft iemand enig idee hoe de Thai het woord familie schrijven?
Bedankt!
@Lotte, via ‘Google vertalen’ kun je dat opzoeken. Ik had dat voor je gedaan, maar deze afwijkende tekens worden in de reactie niet goed weergegeven.
Het Thaise woord voor familie is ????????
Ik zie nu dat de Thaise letters wel erg klein zijn. Je kunt het woord kopiëren, in Word plakken en vergroten. Het Thaise ‘alphabet’ zit standaard bij Windows.
Schrijf een reactie
(registratie is niet nodig)